你们有没有发现,现在越来越多的海外工具开始搞中文界面了?前两天用某款数据分析软件,突然发现右上角多了个语言切换按钮,点开一看居然有简体中文选项。这事儿还挺有意思的,让人忍不住琢磨:这些老外做的工具,为啥要费劲巴拉地做中文本地化呢?
想想看,一个中国团队要用海外工具,首先得有个英语不错的同事。光是”conversion rate”和”retention”这种基础术语,就能让非技术出身的运营头疼半天。更别说那些复杂的报表和设置选项了,有时候光找某个功能就得花半小时。有团队做过统计,使用英文界面的工具,平均每个员工每天要多花40分钟在处理语言问题上。这时间要是用来优化产品,能多测试两个功能呢。
不光是把英文翻译成中文这么简单。有个做跨境电商的朋友跟我说,他们用的某款海外营销工具,界面是翻译了,但操作逻辑还是西式的。比如他们的”黑五”促销模板,放在国内双十一根本不对路。后来换了家做了深度本地化的工具,连节假日营销模板都是按中国电商节奏来的,用起来顺手多了。
最要命的是时区问题。有次团队凌晨两点发现数据异常,想查具体时间点的数据,结果工具默认显示的是美国东部时间。等把时间换算明白,最佳处理时机已经过去了。这类问题看似不大,关键时刻却能让人抓狂。
去年有家做工具的公司公布过数据,他们在推出中文版后,中国用户的使用时长增加了65%,付费转化率直接翻倍。这说明什么?不是中国用户不愿意付费,是之前用着太费劲了。现在连客服都能用中文沟通,遇到问题不用再写蹩脚的英文邮件,直接在对话框里说清楚就行。
说到底,工具这东西就像鞋子,合不合脚只有自己知道。当海外工具开始认真做中文本地化的时候,咱们用着确实舒坦多了。毕竟谁不想把精力花在正事上,而不是跟界面较劲呢?
参与讨论
这中文切换太意外了,感觉省了半天功夫